四字熟語で学ぶ!「一気呵成(いっきかせい)」とは?日本語で英語ではどう言うの!?

四字熟語で学ぶ!「一気呵成(いっきかせい)」とは?日本語で英語ではどう言うの!?

【ア】行
翻訳(英語):At a breath
  (英訳):at a stroke /at one stretch

■意 味: 物事をひといきに成し遂げてしまうこと。特に文章を一気に書き上げること。

■解 説: 「一気」は一呼吸、「呵」は息を吐くという意味。

■用 例: だらだらと仕事をするよりは、一気呵成にやった方が好結果が得られる。

■類義語: 一瀉千里(いっしゃせんり)/一網打尽(いちもうだじん)


↓↓

四字熟語で学ぶ”花鳥風月”
日本語で英語ではどう言うの・・・!?
posted by yojijyukugo at 10:07 | Comment(0) | TrackBack(0) | 社説
×

この広告は1年以上新しい記事の投稿がないブログに表示されております。